맛난고의 정보

국립국어원 못지 않게 큰일을 해냈던 90년대 마이크로소프트 한국지사 업적

맛난고 2023. 3. 9. 22:16
반응형

 

 

 

 

+추가 댓글 >

마이크로소프트님 스타필드 한글화도 좀. 
풀더빙도 제발


아라따


와씨 뭘 어쩔려구 ㄷㄷㄷ
게임이 망하지만 풀더빙 이런거임?


더 개쩌는 외계 '벌레"


알겠다


그러는 놈들이 요새는 어째 좀...


전에도 이러던 애들이라서


한쪽은 북경어 
한쪽은 광둥어를 할려 한게 아닐까


근데 둘다 간체자자너... 그리고 광동어는 
쎼쎄가 아니라 떠제-多謝가 더 일반적임.


저게 마소 업적이란 것도 모르고 있었다. 
진짜 직관성의 교과서 같은 번역어인데...


국립 국어원 국어 순화 작업이 뭔 쓸데없는 거 
다 한다는 말 많지만 성공한 건 너무 평범하게 
쓰다보니 바뀐 줄도 모르지.


현재.


두 버튼 동시에 눌러야 실행될 듯.


블자 와우 한글화에 파이어볼 -> 화염구, 
프로스트모운->서리한 생각나는 번역이네 
이런거 많아지면 좋지


파이어볼 -> 화염구


즐겨찾기는 Bookmark가 아니라 
IE의 Favorites의 번역임


워드의 Bookmark는 책갈피로 제대로 직역돼 있다


참고로 넷스케이프는 북마크를 썼음


IE는 Favorites


이런 거 보면 번역의 영향력이 어마어마한 것 
같음. 즐겨찾기, 바로가기, 바탕화면이 너무 
당연해져서 다른 번역이 있을 수도 있다는 것
부터가 어색하게 느껴짐ㅋㅋㅋ


하지만 이렇게 간단히 결제하였습니다.


“느려, 이미 결제 되었다”


예전 블리자드 게임 한글화도 그렇고 
결국 신경쓰고 공들여야 좋은 번역이 나오는 듯

반응형